Escenas de producción
*Haga clic en la imagen para ampliarla.
M様【次回は婚約指輪か結婚指輪を作りに来させていただきます。】
大変貴重な体験をありがとうございます。
これから大切に使わせていただきます。
次回は婚約指輪か結婚指輪を作りに来させていただきます。
Del personal.
Gracias por elegirnos hoy para crear su precioso par de anillos entre tantas tiendas.
お揃いで外側にダイヤモンドを入れ、ダブルコーティング加工をしたシルバーリングはとても上品なペアリングになること間違いなしです。完成まで楽しみにお待ちいただけますと幸いでございます。
また、婚約指輪または結婚指輪のご制作では選べる素材の種類や作れるデザインも異なりますので、
そちらもまたお楽しみいただけるかと思います。
Muchas gracias por el par de anillos hechos a mano en el Kobo Smith Keio Plaza Hotel Sapporo.
Esperamos volver a darle la bienvenida a nuestra tienda.
Voz
Hokkaido (Sapporo, Otaru, Asahikawa, etc.) y muchos clientes de fuera de Hokkaido.
Inicio de página