Escenas de producción
*Haga clic en la imagen para ampliarla.
O様・T様【お互いのことを想って作る指輪は一生の宝物になります】
お互いのことを想って作る指輪は一生の宝物になります。
最高の思い出とし最高の宝物です。
これからこの指輪をつけて過ごす毎日はより幸せになります。
ありがとうございます!!
[Del artesano a cargo.
Gracias por elegirnos hoy para crear su precioso par de anillos entre tantas tiendas.
永遠の愛を象徴するようなダイヤモンドを入れたシャンパンゴールドのペアリングができました。
リングの内側には記念日の刻印が入り、お二人の名前も刻まれます。
制作中のような仲睦まじい雰囲気のお二人と共に制作されたリングも末長くご愛用くださいませ。
Muchas gracias por hacer este par de anillos a mano en el Kobo Smith Keio Plaza Hotel Sapporo.
Esperamos volver a darle la bienvenida a nuestra tienda.
Inicio de página